最新文章
推荐文章
热点文章
著名中医翻译家李照国先生曾经谈到“中西医结合”的英译[牛喘月.杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞——从“中西医结合”之名的英语翻译谈起.中西医结合学报,(4):-],他是这样说的:
粗粗一看,也许有人觉得“中西医结合”这个名称似乎并不是很难翻译。“中医”现在一般译作traditionalChinesemedicine,“西医”自然是Westernmedicine或modernmedicine,“结合”当然要译为
转载请注明:http://www.aierlanlan.com/cyrz/9180.html